Умови надання послуг
компанією MBPOWER.PL Sp. z o.o., зареєстрованою у Кракові, Osiedle Sportowe 27, 59, 31-966 Краків,
НІП: 6783183556, РЕЄСТРАЦІЙНИЙ ІДЕНТИФІКАТОР: 38536432400000,
внесена до Національного судового реєстру під номером 0000824985,
1. Визначення
Щоразу, коли йдеться про:
1.1. «Положення» – це означає ці положення;
1.2. «Веб-сайт» – це означає MBPOWER.PL Sp. z o.o. із зареєстрованим офісом у Кракові, Osiedle Sportowe 27, Lok. 59, 31-966 Краків, NIP: 6783183556, REGON: 38536432400000;
1.3. «Клієнт» – це означає суб’єктів господарювання, які є одночасно підприємцями у значенні статті 4 Закону про підприємницьке право від 6 березня 2018 року (Вісник законів від 2019 року, поз. 1292, зведений текст), та споживачами у значенні статті 22¹ Цивільного кодексу;
1.4. «Споживач» – це означає Клієнта, який є фізичною особою, що укладає правочин з підприємцем, що не пов’язаний безпосередньо з його підприємницькою чи професійною діяльністю, у значенні статті 221 Цивільного кодексу. Положення щодо Споживачів, що містяться в Умовах та положеннях, застосовуються до фізичних осіб, які укладають договір, безпосередньо пов’язаний з його підприємницькою діяльністю, коли зміст такого договору вказує на те, що він не має професійного характеру для цієї особи, що випливає, зокрема, з предмета його підприємницької діяльності, розкритого відповідно до положень Центральної реєстрації та інформації про бізнес;
1.5. «Договір» – це означає договір, укладений між Постачальником послуг та Замовником, предметом якого є, зокрема, надання послуг MBPOWER.PL або виконання договору на виконання певної роботи, зміст якого узгоджено Сторонами;
1.6. «Майстерня» – це означає місце, де Постачальник послуг виконує Договір від імені Замовника, розташоване за адресою: Краків, вул. Макушинського, 10a;
1.7. «Сторони» – означає MBPOWER.PL та Клієнта;
1.8. «Транспортний засіб» – означає транспортний засіб Клієнта, що є предметом Договору;
1.9. «Винагорода» – означає винагороду, що підлягає сплаті MBPOWER.PL Клієнтом згідно з Договором та відповідно до умов, зазначених у ньому;
1.10. «Замовлення» – означає замовлення, розміщене Клієнтом для MBPOWER.PL на виконання певних послуг або робіт;
1.11. «Протокол приймання-передачі транспортного засобу» – означає документ, заповнений та підписаний Працівником Сервісу та Клієнтом до та після виконання замовлення, що містить дані про транспортний засіб, дані про клієнта та визначає обсяг робіт, що мають бути виконані;
1.12. «Працівник Сервісу» – означає особу, присутню в Офісі Сервісу або Майстерні, яка уповноважена MBPOWER.PL представляти Сервіс з метою укладення Договору з Клієнтом;
1.13. «GDPR» – це слід розуміти як Регламент (ЄС) 2016/679 Європейського Парламенту та Ради від 27 квітня 2016 року про захист фізичних осіб стосовно обробки персональних даних та про вільний рух таких даних, що скасовує Директиву 95/46/ЄС (Загальний регламент про захист даних).
2. Загальні положення
2.1. Регламент визначає правила укладання Сервісом Договорів для Клієнтів.
2.2. Клієнт може ознайомитися з Регламентом перед підписанням Протоколу приймання-передачі Транспортного засобу, копія якого буде надана на запит.
2.3. Регламент є невід’ємною частиною Договору. У разі будь-яких розбіжностей між Регламентом та Договором, положення Договору (включаючи той, що прийнятий Клієнтом) мають переважну силу.
2.4. Після укладення Договору Клієнт заявляє, що він є законним власником Транспортного засобу, і, зокрема, уповноважений укладати Договір відповідно до умов Регламенту, та зобов’язується, що жодна третя особа не пред’являтиме Сервісу жодних претензій щодо повернення Транспортного засобу або будь-яких інших претензій, пов’язаних з Транспортним засобом. У разі пред’явлення таких претензій Клієнт зобов’язується задовольнити їх у повному обсязі.
3. Укладення Угоди
3.1. Договір укладається між Клієнтом та Сервісним центром на умовах, описаних нижче:
3.1.1. Клієнт представляє співробітнику Сервісного центру загальну проблему, пов’язану з Транспортним засобом, на основі якої Сервісний центр готує зразок Замовлення у формі Протоколу приймання Транспортного засобу, який не є пропозицією укласти Договір у значенні статті 66 § 1 Цивільного кодексу;
3.1.2. Замовлення може стосуватися виконання конкретного ремонту, заміни деталей або перевірки чи діагностики для виявлення дефекту Транспортного засобу, залежно від домовленостей Сторін;
3.1.3. Протокол приймання Транспортного засобу не містить розміру Плати. Плата визначається відповідно до розділу 6.1 Правил та Умов;
3.1.4. Заповнюючи, підписуючи та надаючи Протокол приймання-передачі транспортного засобу Працівнику Сервісу, після отримання під страхом недійсності, Клієнт погоджується на виконання Договору та надає Працівнику Сервісу пропозицію укласти Договір на умовах, зазначених у Протоколі приймання-передачі транспортного засобу. Ця пропозиція залишається обов’язковою протягом 14 днів з дати подання, якщо Сторони не домовилися про інше.
3.1.5. Клієнт приймає Умови, подавши до Протоколу приймання-передачі транспортного засобу заяву про те, що він ознайомився з Умовами та погоджується з положеннями, що містяться в них.
3.1.6. Договір укладається після підписання Працівником Сервісу Протоколу приймання-передачі транспортного засобу, заповненого та підписаного Клієнтом. Договір буде виконано на умовах, зазначених у Протоколі приймання-передачі транспортного засобу та цих Умовах. Після підписання Протоколу приймання-передачі транспортного засобу Працівник Сервісу негайно видає копію Протоколу приймання-передачі транспортного засобу, що містить підписи Клієнта та Працівника Сервісу.
3.2. Договір укладається на термін, необхідний для виконання зобов’язань, що з нього випливають.
3.3. Якщо Клієнт розміщує Замовлення на огляд або діагностику Транспортного засобу, ремонт, зазначений у діагностиці, буде виконано за окремим Замовленням, якщо Клієнт вирішить надіслати Транспортний засіб на ремонт. Рішення Клієнта утриматися від ремонту Транспортного засобу після проведення діагностики не дає Клієнту права відмовитися від оплати діагностики.
3.4. Якщо під час виконання Замовлення Сервісом виникне необхідність виконати інші роботи або придбати деталі та інструменти, відмінні від тих, що зазначені в Акті приймання Транспортного засобу, Сервіс негайно повідомить Клієнта, використовуючи інформацію, надану в Акті приймання Транспортного засобу. Клієнт зобов’язаний:
a. Висловити усну або письмову згоду на виконання додаткових робіт протягом максимум 3 робочих днів.
b. Укласти з Сервісом Договір на виконання цих додаткових робіт у формі наступного Замовлення на умовах, зазначених у розділах 3.1.1. – 3.1.6.
c. Подання до Сервісного центру письмової заяви про відсутність згоди на виконання додаткових робіт, яка вважається недійсною, під загрозою недійсності, зобов’язує Сервісний центр припинити виконання Замовлення. У такому випадку Сервісний центр виконає лише роботи, необхідні для забезпечення Транспортного засобу в стані, в якому він знаходиться на момент отримання Сервісним центром заяви Клієнта. У такому випадку Сервісний центр зберігає право на винагороду за роботу, що охоплюється Замовленням, до отримання заяви Клієнта. Клієнт зобов’язаний забрати Транспортний засіб, забезпечений таким чином.
3.4.1. Якщо протягом терміну, зазначеного у пункті 3.4 вище, Клієнт не укладе Договір із Сервісним центром на виконання додаткових робіт або не подасть чинну заяву про незгоду з таким виконанням, Сервісний центр виконає лише роботи, необхідні для забезпечення Транспортного засобу в стані, в якому він знаходиться на момент закінчення вищезазначеного терміну, та зберігає право на винагороду за все Замовлення відповідно до Картки замовлення. Клієнт зобов’язаний забрати Транспортний засіб, забезпечений таким чином.
4. Умови виконання зобов'язань за Угодою
4.1. Договір укладається в Майстерні, якщо інше не погоджено між Сторонами або це необхідно для належного виконання Договору.
4.2. У зв’язку з виконанням Договору, Клієнт залишає Транспортний засіб у розпорядженні Сервісного центру. Клієнт залишає разом з Транспортним засобом щонайменше один комплект ключів.
4.3. Отримання та повернення Транспортного засобу для виконання Договору здійснюється у будні дні, з понеділка по п’ятницю, з 8:30 до 17:00, в Майстерні. За попередньою домовленістю між Сторонами, отримання або повернення Транспортного засобу також можливе в інші дні або час.
4.4. Клієнт, який залишає Транспортний засіб у Майстерні для виконання Договору, зобов’язаний повідомити працівника, який його приймає, про будь-які пошкодження Транспортного засобу, такі як потертості, подряпини, вм’ятини або пошкодження салону Транспортного засобу. Після прийняття Транспортного засобу Сторони вказують місце, дату та час отримання транспортного засобу у Формі замовлення, а також описують стан Транспортного засобу, що доставляється, включаючи будь-які пошкодження Транспортного засобу. Протокол приймання-передачі Транспортного засобу, що містить підпис Працівника Сервісу, що підтверджує отримання Транспортного засобу, є єдиним доказом його передачі Сервісу та стану, в якому він був переданий Сервісу.
4.5. Залишаючи Транспортний засіб для виконання Договору, Клієнт зобов’язаний видалити всі рухомі предмети з Транспортного засобу, включаючи зняття будь-яких камер, навігаційних систем та кріплень, встановлених на лобовому склі. Це зобов’язання не поширюється на обов’язкове обладнання Транспортного засобу. Сервіс не несе відповідальності за предмети, залишені в Транспортному засобі з порушенням цього пункту.
4.6. Протягом робочих годин Майстерні Клієнт може отримати інформацію про хід виконання Договору особисто, телефоном або електронною поштою.
4.7. Сервіс повідомить Клієнта телефоном, текстовим повідомленням або електронною поштою про виконання Замовлення. 4.9. Клієнт зобов’язаний забрати Транспортний засіб з Майстерні не пізніше 7 робочих днів після отримання повідомлення про виконання.
4.10. Якщо Клієнт затримується з отриманням Транспортного засобу після дати, зазначеної у Формі замовлення, Клієнт зобов’язаний сплатити плату за зберігання Транспортного засобу у розмірі, зазначеному у Прейскуранті, за кожен розпочатий день.
4.11. Якщо затримка з отриманням Транспортного засобу перевищує 30 днів, Сервісний центр має право передати Транспортний засіб на зберігання третій стороні за рахунок та на ризик Клієнта.
4.12. Якщо затримка з отриманням Транспортного засобу перевищує 122 дні з дати, коли Клієнта було повідомлено про наявність Транспортного засобу, Сервісний центр звернеться до Клієнта з проханням забрати його у будь-якій формі протягом 14 днів, використовуючи інформацію, надану в Протоколі приймання Транспортного засобу. Якщо Клієнт не забере транспортний засіб після закінчення терміну, зазначеного в такому запиті, Клієнт безкоштовно передає право власності на транспортний засіб Сервісному центру.
4.13. Після отримання Транспортного засобу Сторони вказують місце, дату та час отримання транспортного засобу в Протоколі приймання Транспортного засобу. Перед отриманням транспортний засіб оглядається та перевіряється під час тест-драйву без участі Клієнта в рамках виконаного Договору, окрім випадків, коли Клієнт не дав згоди на тест-драйв транспортного засобу – у такому випадку Сервіс не може надати гарантію щодо якості виконаного договору.
5. Розірвання Угоди
5.1. Після укладення договору його розірвання можливе лише за взаємною згодою сторін на умовах, викладених у договорі, який має бути укладений у письмовій формі під страхом недійсності;
5.2. Сервісний центр має право відмовитися від договору без попередження у таких випадках:
a. Замовник має заборгованість з оплати;
b. Неподання замовлення на додаткові роботи або заяви про незгоду з виконанням додаткових робіт у строки, зазначені у пункті 3.4;
c. Незабір Транспортного засобу у строки, зазначені в Протоколі приймання Транспортного засобу;
6. Зарплата
6.1. Плата за виконання Договору визначається на основі:
a) чинного прайс-листа Сервісу, який включає погодинні ставки та індивідуальні ціни на певні послуги, а також ціни додаткових зборів,
b) чинних цін на запчастини,
6.2 Плата узгоджується індивідуально між Сторонами, а розмір та спосіб оплати узгоджуються обома Сторонами у Кошторисній документації на ремонт.
6.3. Деталі, встановлені за Договором, залишаються власністю Сервісу до повної сплати Плати Клієнтом, і Клієнт не може використовувати їх без окремої письмової згоди Сервісу, інакше це є недійсним.
7. Відповідальність
7.1. Сервісний центр може доручити виконання Договору, повністю або частково, третій стороні без необхідності отримання попередньої згоди Клієнта.
7.2. У випадку Клієнта, який не є Споживачем, Сторони, з урахуванням пункту 7.3, виключають гарантію на дефекти.
7.3. Сервісний центр може надати Клієнту гарантію на термін та на умовах окремої гарантійної угоди.
7.4. Якщо Клієнт надає запчастини, вищезазначена гарантія поширюється лише на дії, що виконуються за Договором.
7.5. У випадку Клієнта, який не є Споживачем, гарантія залежить від сплати повної суми Винагороди.
7.6 Сервісний центр проводить огляд транспортних засобів перед покупкою. Огляд транспортного засобу служить для перевірки загального стану транспортного засобу. В рамках огляду виконуються такі дії: комп’ютерна діагностика, перевірка історії транспортного засобу, візуальний огляд гальм, огляд підвіски та огляд згідно з контрольним списком огляду вживаного транспортного засобу. Клієнту надається перелік виконуваних робіт. Детальна перевірка зносу окремих деталей або компонентів, яка вимагає розбирання цих деталей, не входить до обсягу послуг передпродажної перевірки. Сервіс не несе відповідальності та не надає жодних гарантій чи зобов’язань щодо транспортного засобу, що перевіряється, і повідомляє, що всі претензії, пов’язані з цим, слід направляти Продавцю.
7.7 Сервіс не несе відповідальності за якість деталей, наданих клієнтом для послуги. У разі дефектів вищезазначених деталей, встановлення та видалення цих деталей через їх потенційні дефекти здійснюється за рахунок клієнта.
7.8 Сервіс не є виробником запасних частин. Сервіс залишає за собою право поставити остаточне прийняття будь-яких претензій клієнта в залежність від прийняття окремими представниками виробників запасних частин.
8. Персональні дані
8.1. Надаючи шаблон Протоколу приймання-передачі транспортного засобу, Клієнт вказує персональні дані, необхідні для виконання Договору. Надання персональних даних є добровільним. Однак відмова від надання персональних даних може призвести до неможливості належного виконання Договору.
8.2. Відповідно до статті 13 пунктів 1 та 2 GDPR, MBPOWER.PL цим повідомляє, що:
8.2.1. Контролером персональних даних Клієнта є MBPOWER.PL Sp. z o.o., зареєстрована адреса: Краків, вул. Макушинського 10a, 31-752 Краків, НІП: 6783183556, РЕГІОН: 38536432400000 (звернення до контролера персональних даних електронною поштою: iod@mbpower.pl)
8.2.2. Персональні дані Клієнта будуть оброблятися відповідно до статті 6, пункту 1, пунктів b) та c) GDPR, тобто з метою виконання Угоди та виконання зобов’язань Веб-сайту щодо бухгалтерського обліку та ведення бухгалтерського обліку, а також з метою просування діяльності Веб-сайту та підтримки контакту з Клієнтом;
8.2.3. Одержувачами персональних даних Клієнта будуть:
8.2.3.1. зовнішня бухгалтерія, яка веде бухгалтерську та кадрову документацію для Веб-сайту;
8.2.3.2. зовнішня організація, що надає ІТ-послуги для Веб-сайту;
8.2.3.3. одержувачі, уповноважені законом на їх отримання.
8.3. Персональні дані Клієнта не будуть оброблятися автоматизованим способом або підлягати профілюванню, а також не будуть передаватися третім країнам (тобто за межі Європейської економічної зони) або міжнародним організаціям.
8.4. Персональні дані Клієнта будуть зберігатися протягом терміну дії Угоди та протягом 5 (п’яти) років з дати її розірвання або закінчення терміну дії.
8.5. Клієнт має право доступу до своїх даних, а також право на виправлення, видалення, обмеження обробки, право на перенесення даних, право на заперечення та право на відкликання згоди в будь-який час без впливу на законність обробки на основі згоди до її відкликання (якщо таке право надано відповідно до чинного законодавства).
8.6. Клієнт має право подати скаргу до Голови Управління захисту персональних даних, якщо він вважає, що обробка його персональних даних порушує положення GDPR.
9. Заключні положення
9.1. Права та обов’язки Клієнта та Постачальника послуг, що виникають з цих Умов та положень, регулюються польським законодавством.
9.2. Номери розділів (пунктів), на які посилаються в цих Умовах та положеннях, без подальшого позначення, відносяться до відповідних редакційних одиниць Умов та положень.
9.3. Усі повідомлення та інша інформація, що вимагається або дозволена цією Угодою, будуть надаватися телефоном або текстовим повідомленням, або письмово – під страхом недійсності – рекомендованим листом через оператора громадського поштового зв’язку на реквізити Сторін, зазначені в Протоколі приймання-передачі транспортного засобу, якщо інше не зазначено в цих Умовах та положеннях.
9.4. Будь-які спори, що виникають між Постачальником послуг та Клієнтом, який є Споживачем, будуть передані до компетентних судів відповідно до відповідних положень Цивільного процесуального кодексу.
9.5. Будь-які спори, що виникають між Постачальником послуг та Клієнтом, який не є Споживачем, будуть передані до компетентного суду за місцем зареєстрованого офісу Постачальника послуг.
9.6. Усі особи можуть отримати доступ до Регламенту в будь-який час через веб-сайт www.mbpower.pl.
9.7. Правила набувають чинності з 1 січня 2021 року.
Дата набрання чинності та останнє оновлення:
Дата набрання чинності (дата підготовки): 01/01/2023
Останнє оновлення: 01/01/2023